Çözüm süreciyle birlikte Diyarbakır'da, başka diğer büyükşehirlerde görülmemiş bir uygulama hayata geçti. Nüfusu 1.5 milyonu aşan ve farklı dillerin konuşulduğu kentte, Eğitim ve Araştırma Hastanesi'nde çok dilli hizmet verilmeye başladı. Çevre iller ile Irak ve Suriye'den de hastaların geldiği hastanede, görevli danışmanlar Türkçe'nin dışında İngilizce, Arapça, Kürtçe ve Zazaca da hizmet veriyor. Bölgenin sağlık merkezi konumundaki 670 yataklı hastanede yaklaşık bir ay önce, çok dilli hasta yönlendirme hizmeti başlatıldı. Türkçe bilmeyen hastaların sağlık hizmeti almalarını sağlamak için İngilizce, Arapça, Kürtçe ve Zazaca bilen 3'ü kadın 14 personel hasta yönlendirme servisinde görevlendirildi. İngilizce bilen 2 personel yabancı turistlere, Arapça bilen 3 personel Suriyelilere, Kürtçe ve Zazaca bilen 9 personel ise yöre halkına danışmanlık hizmeti veriyor. Kamu Hastaneleri Biriliği Genel Sekreteri Doç. Dr. Muhammed Güzel Kurtoğlu, çok dilli hasta yönlendirme hizmetinin çok büyük faydalarını gördüklerini söyledi. Kurtoğlu, "İşkur Toplum Yararına Çalışma Programı kapsamında Türkçe dışında ikinci dil bilen çoğunluğu kadın 100 personel talebinde bulunduk. Gelecek personeller hastaneye gelenleri kolonya ile karşılayıp isteyen kişilere doktor muayenesi ve gerekli tahlilleri alıncaya kadar gönüllü refakatçilik yapacak" diye konuştu.
"HARİKA BİR UYGULAMA"
Hastalardan 38 yaşındaki Recep Yılmaz, "Harika bir uygulama. Bu birimi oluşturan ve burada hastalara yardımcı olan çalışanlara teşekkür ediyorum"dedi. 65 yaşındaki Güli Alphan ise, "Dursun Hasan köyünden hastaneye geliyorum. İçeri girdiğimizde bizi karşılayan ve derdimizi kendi dilimizde anlatabileceğimiz çalışanları görmek çok güzel"diye konuştu. Gülay Esmer (32) ise şunları söyledi: "Biz Türkçe'yi çok iyi konuşamıyoruz. Hastanede çok büyük her yerini bilmiyoruz. Bu arkadaşlara kendi dilimizde sorarak ne yapmamız gerektiğini öğreniyoruz. Hastanede çalışan herkesin Kürtçe bilmesi gerekiyor. Çünkü burada yaşayan insanların çoğu Kürt."