RTÜK 'ivet', 'yiter' gibi bozuk Türkçe ile konuşulan Türk Malı dizisini inceledi. Bu araştırma sonucunda ise 81 kelimeden oluşan 'Kuzu sözlük' çıktı. Bir televizyon kanalında yayınlanan ve 'bozuk Türkçe' modası başlatan 'Türk Malı' dizisinin sözlüğü de çıktı. Radyo ve Televizyon Üst Kurulu (RTÜK) ailelerin, 'Çocuklarımıza kötü örnek oluyor ' şikayetleri üzerine dizideki Abiye ve Erman Kuzu karakterinin kullandığı bozuk Türkçe'yi mercek altına aldı. Yanlış dil kullanımı ve argonun çocukların yanı sıra yetişkinleri de olumsuz yönde etkilediğini vurgulayan RTÜK uzmanları, dizinin sadece 2 bölümünü inceledi. Yapılan incelemede 81 ifadenin yanlış kullanıldığı belirlendi. Bu kapsamda uzmanlar dizide yanlış kullanılan ve 81 ifadeden oluşan mini bir 'kuzu sözlük'' oluşturdu. Uzmanların listeledikleri bazı yanlış ifadeler şunlar: Bu kadan (bu kadar) Derişiklik (değişiklik) Guzu (kuzu) İvet (evet) Laylon (naylon) Lehavilite (rehabilite) Liften (lütfen) Mikemmel (mükemmel) Ne kadan (ne kadar) Ötüd odası (etüd odası) Ruhsal burhan (ruhsal buhran) Tebrik koyuyorum (tebrik ediyorum) Tezcüraat (tezahürat) Tijene (hijyen) Tijene (hijyen) Tonurcuk (tomurcuk) Yiter (yeter) Yürüşen merdiven (yürüyen merdiven) Zaman hışımı (zaman aşımı) Şah mart oldu (şah mat oldu) Uzun lafın sopası (uzun lafın kısası) Ağaç yaşken emilir (ağaç yaşken eğilir) Ödüm cörtledi (ödüm koptu) Ayağını organına göre uzatmak (ayağını yorganına göre uzatmak) Komşu komşunun gülüne muhtaçtır (komşu komşunun külüne muhtaçtır) Misafir girmeyen eve doktor girer (güneş girmeyen eve doktor girer) Temizlik İran'dan gelir (temizlik imandan gelir) İstemek başarmanın karısıdır (istemek başarmanın yarısıdır) Kitap en iyi tosttur (kitap en iyi dosttur) Laf olsun torba kopsun (laf olsun torba dolsun) Yalancının mumu yansıyana kadar yanar (yalancının mumu yatsıya kadar yanar) Her koyun kendi bacanağıylan basılır (her koyun kendi bacağından asılır) Saval (Seval) Hollanda'nın başkenti Paris (Hollanda'nın başkenti Amsterdam) Aynobik (aerobik) Aykut testi (IQ testi)