Kürk Mantolu Madonna hakkında 10 şey

Bir magazin gafıyla gündeme geldi ama aslında o Türk edebiyatının başyapıtlarından biri... Sabahattin Ali'nin ilk kez 1943 yılında yayımlanan ve bugün hala en çok okunan kitaplar arasında yer alan romanı "Kürk Mantolu Madonna" hakkında bilinmesi gereken 10 şey...

  • 1
  • 16
ASKERDE YAZDI
ASKERDE YAZDI

Kürk Mantolu Madonna

romanında Maria Puder ve Raif Efendi'nin aşkını anlatan Sabahattin Ali, askerdeyken, kolu çatlak halde yazdı. Ali'nin kitabı yazarken yaşadığı acıyı giderebilmek için kolunu sık sık sıcak suya soktuğu biliniyor. Deyim yerindeyse Kürk Mantolu Madonna, Ali'nin dizinin üstünde yazdığı bir kitap.

  • 2
  • 16
ÖNCE GAZETEDE YAYIMLANDI
ÖNCE GAZETEDE YAYIMLANDI

Raif Efendi'nin içsel yolculuğunu aşk ile sarıp sarmalayarak okuyucuya sunan roman, ilk olarak 1940 yılında Hakikat gazetesinde "Büyük Hikaye" başlığı altında 48 bölüm olarak yayımlandı, sonra 1943 yılında Remzi Kitabevi tarafından basıldı.

  • 3
  • 16
ALİ’NİN CÜMLELERİYLE ROMANIN ANA FİKRİ
ALİ’NİN CÜMLELERİYLE ROMANIN ANA FİKRİ

Sabahattin Ali, romanın ana fikrini, "Dünyanın en basit, en zavallı, hatta en ahmak adamı bile, insanı hayretten hayrete düşürecek ne müthiş ve karışık bir ruha maliktir! Niçin bunu anlamaktan bu kadar kaçıyor ve insan dedikleri mahluku anlaşılması ve hakkında hüküm verilmesi en kolay şeylerden biri zannediyoruz?" sözleriyle açıkladı.

  • 4
  • 16
ALİ’NİN CÜMLELERİYLE ROMANIN ANA FİKRİ
ALİ’NİN CÜMLELERİYLE ROMANIN ANA FİKRİ

Artık ritüel halini alan bu tabloyu seyretme seansınlarından birinde bir kadın onun yanına gelir. Bu kadın, tablonun sahibi olan sanatçı Maria Puder'dir. Bir tablodan başlayan aşkı anlatan roman için Sabahattin Ali'nin Andrea Del Sarto imzalı "Madonna delle Arpie" tablosundan ilham aldığı biliniyor.

  • 5
  • 16
PENGUIN TARAFINDAN İNGİLİZCEYE ÇEVRİLDİ
PENGUIN TARAFINDAN İNGİLİZCEYE ÇEVRİLDİ

'Kürk Mantolu Madonna', 2016 yılı başında İngiliz yayıncı Penguin'in "Modern Klasikler" serisi arasında yer aldı. Penguin Yayınevi'nin Modern Klasikler Serisi kapsamında Maureen Freely ve Alexander Dawe tarafından geçtiğimiz mayıs ayında çevrilen 'Kürk Mantolu Madonna', 73 yıl sonra ilk kez İngilizceye çevrilmiş oldu.

  • 6
  • 16
7 DİLDE BASILDI, 4 DİLDE DAHA BASILACAK
7 DİLDE BASILDI, 4 DİLDE DAHA BASILACAK

'Kürk Mantolu Madonna'nın ONK Ajans aracılığıyla bugüne dek İngilizce (Madonna in a Fur Coat), Almanca (Dörlemann), Fransızca (Le Serpent a Plumes), Rusça (Ad Marginem Press), Hırvatça (Hena Com), Arapça (Sphinx) ve Arnavutça (Shkupi) yayımlandı; İspanyolca (Salamandra), İtalyanca (Scritturapura), Hollandaca (Verlag Van Gennep) ve Gürcüce (Ustari) baskıları da yayına hazırlanıyor.

  • 7
  • 16
TABLODAN İLHAMLA YAZDI
TABLODAN İLHAMLA YAZDI

Romanda, 20'li yaşlarında babasının isteği üzerine gittiği Berlin'de, sanata olan ilgisi sayesinde bir sanat galerisini ziyaret eden Raif Efendi, galerideki tablolar arasında bir sanatçının otoportresini görür ve tablodaki kadını hiç tanımamasına rağmen platonik olarak aşık olur.