YAZARA MAİL GÖNDER Karikatür

YAZARLAR

Tehlikeyi göze alacağım. Biliyorum, çok kişi "Herif kocamış ya, gençleri kıskanıyor" diyecek. Desinler. Doğruyu söylemek zorundayım.
Gençlik güzelliktir, sağlıktır, enerjidir, idealizmdir, taze zekâdır, saymakla bitmeyecek olumlu özelliklerdir. Ne değildir? Akıl!
Çünkü akıl deneyimle sağlanır. Yani yaşamış olmakla. Yıllarla.
Gençliği sevmek, korumak, önünü açık tutmak doğrudur. Ne yanlıştır? Körü körüne peşine takılmak.
Zira delikanlı damarlarındaki çılgın sıvının itişiyle hızlı çıkışlar yapar ama nereye varacağı belli olmaz. Saçmalayabilir. (Kendim o yaşlarda çok zırvaladım da, deneyime dayanarak söylüyorum).

***

Fransızlar dişilikle hafiften kafa üşütmüş bir ulustur. Bütün isimleri cinsiyet çizgisiyle ayıran dillerinde Fransa, cumhuriyet, özgürlük, akıl gibi en ağırlıklı kavramların karşılığı sözcüklerin önünde dişilik belirtisi "la" bulunur. Ülkenin en ünlü simgesi de Marianne adlı bir hatundur.
Bir de bana biraz komik gelen, Delacroix'nın 1830 ayaklanmasını yüceltmek için yaptığı "Özgürlük Halkın Rehberi" tablosu ünlüdür; müzede huşu ile seyredilir. O Özgürlük bayrakla barikat aşmakta olan devrimci kalabalığın önüne düşmüş dilberin adıdır.
Her ne hikmetse üstsüzdür hanım. (Devrimi başlatmadan hemen önce bir tecavüz başlangıcına hedef olmuş da bluz aramaya vakit bulamamıştır belki).
Bizim gençlerden e-postayla bir fotoğraf geldi. Kopya ettikleri o tablonun yanına koymuşlar. Bir kızımız bayrakla barikat aşmakta olanların önüne düşmüş, Matmazel Özgürlük gibi kolunu kaldırmış. Bir farkla: Tek askılı bluz giymekle yetinmiş, özgürlüğü daha öteye götürmemiş.
(İyi etmiş. Devrimciler halkın hoşgörü sınırlarını hesaba katmalı). Mesajlarının yazısı da var. Ama -yine her ne hikmetse diyeceğim- İngilizce: "This is the Turkish young people revolution" ("Bu Türk genç halkının devrimidir"). Biraz kötü çeviri. "Türk gençliğinin devrimi" demek istenmişse "Revolution of Turkish youth" olmalı.
***

Asıl önemlisi, bilinmeli ki devrim bir topluma çağ atlatabilecek ciddi ve değerli bir eylem seçeneğidir. Fransa'dan kopya çekmekle, İngilizce paralamakla, Batı'ya sırt dayamakla yapılmaz. Ters adlandırma sulandırır ve ucuzlatır kavramı. Devrim karikatürü olur.
Kimi gençlerin başbakanın üslubuna kızmaları haklarıdır. Ama gençlik bir sınıf değildir. Devrim sınıfla yapılır. Bugün emekçi çoğunluğu Erdoğan'ın yanında. Onu yenerek toplumu ilerletmek isteyenler önerilerini emekçilere benimsetmenin yolunu arasınlar.
Türk gibi düşünerek, Türkçe konuşarak.


Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubuna aittir. Kaynak gösterilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı özel izin alınmadan kullanılamaz.
Ancak alıntılanan köşe yazısı/haberin bir bölümü, alıntılanan habere aktif link verilerek kullanılabilir. Ayrıntılar için lütfen tıklayın.