atasözleri

Atasözleri

Aşağıda, Türk kültürünün zenginliğini yansıtan atasözleri ve anlamları A’dan Z’ye sıralanmıştır. Her bir atasözü, geçmiş kuşaklardan günümüze ulaşan bilgelik ve yaşam deneyimlerini taşır. Alfabetik liste sayesinde aradığınız atasözleri ve anlamlarına kolayca ulaşabilirsiniz .

Allah Halil İbrahim bereketi versin.

Allah rızkını ve bereketini eksik etmesin.

Allah kardeşi kardeş yaratmış, kesesini ayrı yaratmış.

Geçim konusunda herkes kendi sorumluluğunu taşımalıdır, başkasına yük olmamalıdır.

Allah kulunu kısmeti ile yaratır.

Bu dünyada herkesin geçimini sağlayacak dar ya da geniş bir yolu vardır.

Allah verirse el getirir, sel getirir, yel getirir.

Allah, bir kimseyi zengin yapmak isterse, ona hiç umulmadık kaynaklardan kazanç verir.

Allah'ın bildiği kuldan saklanmaz.

İşlenen suçtan dolayı asıl sorumluluk Allah'a karşıdır; Allah bildiği için suçu başkalarından gizlemeye gerek yoktur.

Alma mazlumun ahını, çıkar aheste aheste.

Kimseye zulmetme ve ahını alma; aksi takdirde kötülüklerinin bedelini ömür boyu ödersin.

Almadan vermek Allah'a mahsustur.

İnsan, yaptığı her işten bir karşılık bekler.

Altı olur, yedi olur, hep Allah'ın dediği olur.

Ne kadar plan yapılırsa yapılsın, sonuçta Allah'ın takdiri gerçekleşir.

Altın eşik gümüş eşiğe muhtaç olur.

Hiç kimse servetine dayanarak rahat olmamalıdır; zamanla yoksullaşabilir ve başkasına ihtiyaç duyabilir.

Altın yerde paslanmaz, taş yağmurdan ıslanmaz.

Değerli insanlar veya nesneler, hangi olumsuz koşullar altında olurlarsa olsun, değerlerini kaybetmezler.

Altın yere düşmekle pul olmaz.

Değerli kişi, bulunduğu yer değişse bile kıymetini kaybetmez.

Altının kıymetini sarraf bilir.

Bir kişinin veya şeyin gerçek değeri, yalnızca o alanda uzman olanlar tarafından anlaşılır.

Aman diyene kılıç kalkmaz.

Düşman, güvenerek size teslim olduysa, ona karşı merhametsiz davranılmamalıdır.

Ana gibi yâr olmaz, Bağdat gibi diyar olmaz.

Bir insanın, anne sevgisi kadar candan bağlı bir dostu olamaz.

Ananın bastığı yavru incinmez.

Anne sözü, ne kadar sert olursa olsun çocuğa ağır gelmez.

Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az.

Küçük bir söz, anlayışlı kimseyi etkiler; anlayışsız içinse hiçbir söz fayda vermez.

Araba devrilince yol gösteren çok olur.

Zamanı geçince verilen nasihatın değeri kalmaz

Arayan Mevla’sını da bulur, belasını da.

İyi niyetle yola çıkan iyiliğe, kötü niyetle hareket eden kötülüğe ulaşır.

Arı bal alacak çiçeği bilir.

İşten anlayan, kime gideceğini bilir.

Arı söğüdü, akıllı öğüdü sever.

Herkes işine yarayan şeyi benimser.

Arlı arından, huylu huyundan vazgeçmez.

Kişi, karakterinin gerektirdiği şekilde hareket eder.

Armudu soy ye, elmayı say ye.

Armut soyularak yenmeli, elma ise kontrollü şekilde tüketilmelidir.

Armut dalının dibine düşer.

Bir kişi, önce ailesine ve dostlarına iyilik eder.

Arpa eken buğday biçmez.

Kötü davranış, iyi sonuç doğurmaz.

Asıl azmaz, bal kokmaz.

Bir kişi ya da şey, görünüşünü ne kadar değiştirirse değiştirsin, özünü kaybetmez ve değerini korur.

Aslan yatağından belli olur.

Oturduğu yer, bir insanın kişiliğini yansıtır.

Astar bol olmayınca yüze gülmez.

Bir işi yapmak için gereken malzemeler, ihtiyacı biraz fazla hesaplayarak hazırlanmalıdır.

Aş taşınca kepçeye paha olmaz.

Acele zamanlarda küçük şeyler bile büyük önem kazanır.

At binenin, kılıç kuşananın.

Her şey, nasıl kullanılacağını bilenin elinde değer kazanır.

At bulunur meydan bulunmaz, meydan bulunur at bulunmaz.

Bir işi başarmak için gereken koşullar her zaman tam olarak sağlanamaz.

Atasözleri

Atasözleri, Türk kültürünün köklü ve zengin geçmişinden günümüze ulaşan, hayat tecrübelerini, yaşanmışlıkları kısa ve öz biçimde nesiller boyu aktaran sözlerdir. Birbirinden derin anlamlar taşıyan atasözleri, toplumun düşünce yapısına değerlerine ve yaşam felsefesine ayna tutar. Günlük hayatta yol gösterici olan bu özlü sözler, hem öğüt verir hem de hayatın farklı yönlerini anlamamıza yardımcı olur. A’dan Z’ye atasözleri ve anlamları sözlüğü, kuşaktan kuşağa aktarılan bu bilgelik mirasını keşfetmek için rehberlik sağlar.