Cyberpunk 2077 ilk duyurulduğu günden bu yana oldukça ilgi çeken bir oyun oldu. The Witcher serisinin yapımcısı CD Projekt RED tarafından geliştirilen oyun, özellikle son bir yıl içinde büyük bir heyecan dalgasına yol açtı. Oyunda Keanu Reeves, Cherami Leigh, Gavin Drea gibi ünlü isimler de bulunuyor. Cyberpunk 2077 yayınlanan ekran görüntüleri, oynanış videoları, oyun mekanikleri ve diğer detaylarıyla beklentiyi de yükseltti. Oyun dünyasının gündeminden düşmedi.
Birkaç ertelemenin ardından 10 Aralık'ta piyasaya sürülen Cyberpunk 2077, oyun içindeki hatalarıyla da oldukça konuşuluyor. Görünmez duvarlar, yanlış diyalog seçenekleri, kaybolan eşyalar raporlanan hatalardan sadece birkaç tanesi. Cyberpunk 2077 şimdi ise Türkçe çeviri hatasıyla adından söz ettirdi.
Cyberpunk 2077'nin Türkçe çevirisi 23 Studios gerçekleştirdi. Webtekno'nun haberine göre Mustafa Kemal Atatürk'ün "İstikbal Göklerdedir" sözünde hata yapıldı ve bu söz bir elektropunk grubunun ismi şeklinde, hakaret olarak algılanan farklı bir ifadeyle oyunda yer aldı. Ayrıca bu grubun görselinin de Atatürk'ün bir fotoğrafıyla fazlasıyla benzerlik taşıdığı görülüyor.
Oyunun İngilizce versiyonunda "Perilious Futur" isminin yer aldığını görüyoruz. Yani bu hatanın CD Projekt RED'den değil, doğrudan çeviri firmasından yapıldığı anlaşılıyor. 23 Studios, Instagram hesabından ise şu açıklamaları yaptı:
"Sevgili oyunseverler, Cyberpunk 2077'de yer alan ve Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'e hakaret olarak algılanan çevirinin düzeltilmesi için diğer çeşitli hata düzeltmelerinin de olduğu bir yama zaten hazırlanmıştı. Bu yama yayına girdiğinde metin oyundan kaldırılacaktır. Gözümüzden kaçan bu hata için herkesten özür diliyoruz. Kamuoyuna saygıyla duyurulur."