Eşortman, aşortmen, aşofmen
Öncelikle doğru yazımıyla başlayalım; "eşofman." TDK'dan baktık, tescilledik, yalanımız yok.
Puaça, poğça
Hemen düzeltiyoruz; "poğaça". Seyyar satıcı afişi görme talihsizliğinde bulunduysanız dikkat etmişsinizdir; bin bir çeşit poğaça yazılış türü vardır.
Bisküvüt, püsküüt, bisküvit, püskevit
Söylenişi on çeşit farklılık gösterse de bu sözcüğün doğru yazılışı "bisküvi", doğru okunuşu da ne tesadüftür ki yine, bisküvidir. Afiyet olsun.
Pattez, pattiz, patatez, patitis
Fast food restoranlarına alternatif isim bulmakta güçlük çeken firmalar soluğu patates kelimesinin yanlış kullanım denizlerinde aldı. Sonra oldu o mekan isimleri Patato, Potato, Patatos…
Oparlör, apörlö
Doğrusu, bir zahmet "hoparlör". Çoğu zaman satıcısının dahi kapısına "apörlö bulunur" şeklinde ibare yazmasına karşılık bu tür ürünlerin yanında kullanım kılavuzuyla beraber telaffuz kılavuzunun da getirilmesi lazım.
Pantalon, pantelon, pantul
"Pantulları çektim" gibi bir ibarenin sözlüğümüze kazandırılmasının gönülden destekçisi olsak da, bu kelimenin doğru yazılışı "pantolon" şeklinde sevgili okur.
Tualet, tulevet, tovalet
"Tuvalet". Yanında bedava olarak WC ibaresinin de yanlış kullanımlarıyla beraber gelen bu sözcük, kişilerin pek umrunuzda olmayacaktır.
Eh, onunla tekrar tanışmanın zamanı geldi. "Şarj"a merhaba deyin. Doğru kullanımlı, TDK'dan onaylı, şarj.
Gardolap, gar dolap, gardrop
Doğrusu, "gardırop". Gar dolap deyince de sanırsınız ki gar büyüklüğünde dolabı var adamın… Yok anam yok, yanlış kullanımdır o.
Uhde, ukde…
"İçimde uhde kaldı." gibi hatalara gark olmuş bu cümlede içte kalanın uhde olmadığını adımız gibi bilmeliyiz. Olsa olsa kedidir kedi, veya uktedir, "ukte".
'Yanlızlar'
Yanlış kullanımdan nasibini en çok alan bir diğer sözcük tabii ki doğru kullanımıyla birlikte "yalnız".