Türkiye'nin en iyi haber sitesi

EMRE AKÖZ

Sansürlü şiir:Ya evde yoksan

Biliyorsunuz 'Neredesin Firuze' filminin hit parçası 'Ya Evde Yoksan'dır. Peki bu parçanın güftesini oluşturan şiirin sansüre uğradığını biliyor musunuz?
Şiir Samsunlu şair Cemal Safi'ye ait. Orhan Gencebay bu 'içli' şiiri bestelemiş ve 1989'da çıkan aynı adlı albümüne almıştı. Benden başka Haşmet Babaoğlu (Vatan) ve İsmet Berkan (Radikal) gibi meslektaşlar da köşe yazılarında bu şiiri beğendiklerini yazdı.
Peki sansür nerede?
Hem Gencebay'ın albümünde, hem de 'Neredesin Firuze'de şöyle bir bölüm yer alıyor:
Sarhoşsan kapını çaldığım anda
Saç baş darmadağın açık saçıksa
Bir de ufak rakı varsa masanda
İçim ürperiyor ya evde yoksan
Halbuki Cemal Safi'nin 11 baskı yapan 'Vurgun' adlı kitabında şiirin bu dörtlüğü başka türlü. Okuyalım:
Sarhoşsan kapını çaldığım anda
Fahişeler gibi açık saçıksan
Bir de ufak rakı varsa masanda
İçim ürperiyor ya evde yoksan
Gördüğünüz gibi, Gencebay, "Fahişeler gibi açık saçıksan" dizesini uygun bulmamış. Sonuçta bu bölüm sansürlenmiş ve onun yerine şarkıda "Saç baş darmadağın açık saçıksa" dizesi konmuş.
Peki böylesi daha mı iyi olmuş? Valla 'fahişeler gibi' bana da fazla direkt, fazla ağır geliyor. Dolaylı anlatım daha iyi durmuş.

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.